Friday, March 27, 2009

Which Notebook is Best for You?

At the Emerald City Writers Conference I attended a workshop on "Gadgets" and the presenter had one of the new purse size laptops. It was all the buzz and now I see them at Costco, Target, Sony, Apple, etc. I did purchase an Acer only to return it because of the keyboard.

I found this article interesting and based on the economy, conferences coming up for most of you, I thought I would pass this along.

Chicklit Gone MIA?

Chicklit has gone MIA.

Once so ubiquitous and easy to spot (Those shoes and tubes of lipstick on the covers! The cartoon images! Neon-bright girly colors!), chicklit has developed a case of such rampant shyness that some onlookers suspect it may be time to declare it dead. Let's have a look at the evidence, shall we?

Blog post Apprentice Writer Blog

Thursday, March 26, 2009

2009 RWA RITA/Golden Heart Nominees

This summer in Washington DC the Romance Writers of America will hold their convention and the winners of the RITA and Golden Heart Awards will be announced.

For the nominees, she this post on the RWA Website, here

Congratulations to all!

Monday, March 23, 2009

Harlequin Medical Romance Blog

This am on The Pink Heart Society digest was a post concerning authors who write medical romance. I didn't realize Harlequin authors had a blog. If you enjoy the medical romance genre, here is their blog.

Sunday, March 22, 2009

Nicola Marsh and Mind Maps

As a non-writer I have attended some workshops during conferences of some of my favorite authors like Susan Mallery, Jane Porter, Christina Dodd, etc. on subjects like plotting, organization, promo, etc. I’ve always found it interesting on how a author writes, comes up with ideas and on and on.

Today on Nicola Marsh’s blog I found an interesting piece on Mind Maps and thought I would share it with you here. As Nic notes, you can email her for the details

Saturday, March 21, 2009

Creative Book Promotion

This is a very interesting article on "Creative Book Promotion" by Katie Mack at All About Romance. The article is here I remember when Jane Porter had Flirting with Forty coming out she offered a trip to Hawaii. Have you recently come across an interesting promo from an author or contest? Please share where you saw it.

Friday, March 20, 2009

India Grey in the News and International Billionaire Series - M&B/Harlequin

Mills and Boon and Harlequin Presents authors have written an incredible series, International Billionaires and have teamed up with Six Nations, rugby league. I've personally read India Grey 's and Abby Green's books and all I can say is that they are wonderful.

Here is an interview with India Grey

Stop by Romance Author Buzz Blog to see Abby Green's interview and her comments about her rugby April release here

Wednesday, March 18, 2009

While stopping over at Annie West’s website I saw that her new look was created by author,Paula Roe. I love Annie's new look!

This led to me finding this wonderful website and blog. Check them out! Silhouette Desire authors from "down under".

Diamonds Down Under here

Their Blog here


Six passionate stories from Australia and New Zealand's hottest Silhouette Desire authors!

~ Bronwyn Jameson
~ Tessa Radley
~ Maxine Sullivan
~ Jan Colley
~ Paula Roe
~ Yvonne Lindsay

Tuesday, March 17, 2009

Is This Any Way to Defend the Romance Genre?

Great post on Romancing the Blog here.

Saturday, March 14, 2009

Mills and Boon Translations

The news that Mills & Boon have decided to translate their slushy romantic novels into Polish raises some interesting questions about the nature of translation and the world of translated literature. As most translators know, the most translated book in the world is of course the Holy Bible. Statistics (from UNESCO’s Index Translationum) suggest that the most translated authors include (the works of) Walt Disney, Agatha Christie, William Shakespeare and Vladimir Lenin to name a few.
Polish is 14th on the list of most translated languages and 8th on the list of languages most translated into - an interesting discrepancy.

To return to the issue of Mills & Boon translating their novels into Polish, it is interesting taking this in its context. The Harlequin publishing house has a strong foothold in the Polish market which would make it difficult for Mills & Boon to make an impact. However, the reason why Mills & Boon have decided to translate into Polish is due to the fact that they have noticed a great interest in their novels amongst Polish immigrants in Britain, not amongst Polish people in Poland.

These new Mills & Boon books will be published to begin with in Great Britain, rather than in Poland. Strangely enough, a new (translation) market niche has been created which effectively means that Polish language literature has two separate markets - the market in Poland and the market outside Poland. This in turn could effect the Polish being used in each market: the Polish used by Poles in England already differs somewhat from the Polish used in Poland. Might this discrepancy in the two Polishes be increased by the publication of Polish books in England?

Article here:


Website Usage Statistics
Macys Coupon